Романс о луне, луне Мой перевод

Луна заявилась в кузню
В душистой юбке цветочной.
Мальчонка всё смотрит, смотрит,
Мальчонка глядит неотрывно.

По ветру, танцуя, водит
Руками луна и в кузне
Своей оловянной грудью
Порочно и чисто светит.

— Прочь, луна, луна, скройся!
Если придут цыгане,
Сердце они твоё пустят
На ожерелья и кольца!

— Мальчик, тише, не мешай мне.
Когда здесь будут цыгане —
Найдут тебя на наковальне,
А глазки будут закрыты.

— Прочь, луна, луна, скройся!
Чую коней цыганских!
— Мальчик, тише, на юбку
Белую не наступи мне!

Всадник всё ближе, ближе,
Бьёт в барабан равнины.
В кузне лежит мальчонка,
Глазки его закрыты.

Из рощи масличной вышли
Бронза и сон — цыгане,
Головы их горделивы,
Веки полузакрыты.

Как сова отпевает,
Ай, как поёт она в листьях!
В небо луна уходит,
За руку держит мальчонку.

В кузне громко рыдают,
В голос кричат цыгане.
А ветер ночной всё веет,
А ветер завеял кузню.


Рецензии