Элегия
Как шелест, ход стенных часов...
Не слышно птичьих голосов...
кошачьих воплей... лая псов...
и человечьи – не слышны.
Как жуток пограничный час
рассвета – выхода из тьмы...
озноб в нём мертвенный зимы...
гнёт каземата стен тюрьмы...
пресс взгляда чьих-то хищных глаз.
Незримо некто... демон... див
в бесовском виде наготы
ждёт жадно, как впадаешь ты
в час предрассветной пустоты
в прострацию – ни мёртв, ни жив.
Он алчет душу оседлать,
осеменить фонтаном зла,
чтоб люто сердце злоба жгла,
и тело ненависть рвала,
а зависть не давала спать.
Чтоб, не колеблясь, без стыда,
поставив цель, мог напролом
ломиться к ней хоть с топором!..
подкараулив за углом...
без страха Божьего суда.
Как жуток пограничный час
рассвета – выхода из тьмы,
озноб в нём мертвенный зимы...
боязнь безумья, как чумы!..
И озаренье всякий раз.
18.05.11
Свидетельство о публикации №111051803534
Необоснованная инверсия "озноб в нём мертвенный зимы", а также "в нём мертвенной" фонетически плохо (сонорные согласные на стыке слов). Многие места фонетически не хороши, как, например, "пресс взгляда". "Каземат стен тюрьмы" - тавтология. "чтоб люто сердце злоба жгла" - коряво, по ритму читается "лютосердце", а в следующей строке - "телоненависть".
"Чтоб, не колеблясь, без стыда,
поставив цель, мог напролом
ломиться к ней хоть с топором!.." Чудовищно, особенно "хоть с топором" - повисшее, оборванное словосочетание. Что за "стыд"? К чему тут это слово? Видно, что оно детерминировано рифмой к слову "суда" - строка про "божий суд" писалась явно раньше. За каким углом подкараулив? Аналогично - притянуто к "напролом". Это, наверное, самая провальная строфа.
"боязнь безумья, как чумы!.." - в этой форме "как чумы" не уместно, это сразу ослабляет.
"И озаренье всякий раз." Что за озаренье? Ни к чему не отсылает, и, также как и многое, повисает без раскрытия.
Единственная строка более или менее ничего фонетически и по наличию хоть какой-то образности - "осеменить фонтаном зла".
В целом стих ничего нового не сообщает, не передаёт никакого состояния, потому что всё чрезвычайно натянуто по смыслу и коряво по форме.
Антон Шумилин 30.05.2011 13:11 Заявить о нарушении
Инверсия для стихов - обычное явление, очень часто приходится прибегать к ней, чтобы не выпасть из ритма. Кстати, мне хотелось определение употребить именно к слову "озноб". Я видел, как умирал человек, я видел этот "мертвенный озноб".
На мой слух согласные на стыке слов звучат нормально, даже придают стиху особую чеканность. Я дискутировал по этому поводу с мощнейшими поэтами. Кто-то соглашался, кто-то - нет. Ну, как говорится, дело вкуса, дело слуха.
Одно из значений слова "каземат" - одиночная камера. То есть, сторочку "гнёт каземата стен тюрьмы" я трактую так: гнёт стен оиночной камеры тюрьмы. Где тут тавтология? У?
Далее. Кто Вас заставляет читать "лютосердце", "телоненависть"? Если у Вас проблемы с чтением, причём тут я?
"Повисшее оборванное сочетание" "хоть с топором" - аллюзия к Раскольникову. Если Вы не читали Достоевского, могу только посочувствовать.
Насчёт "Божьего суда" я какое-то время колебался. Первоначально у меня было - совести суда, но, поразмыслив, решил использовать классическое клише.
И что там у Вас ещё? "Боязнь безумья, как чумы". Пожалуй, тут я соглашусь. Да современный человек чумы не боится. Воспринимает эту адову болезнь, как нечто архаичное, чуть ли не сказочное. Однако ж, хочу Вам заметить, что некий отсыл к Пушкину не способен испортить ни одно стихотворение. Если у Вас и с Пушкиным пробелы, то это уже просто свидетельство о духовной бедности. Не удивительно, что наличие образности Вы сумели усмотреть только в брутальнейшей гиперболе "осеменить фонтаном зла".
Мне совершенно ясно,почему Вам мой стих ничего нового не сообщает. Значит, у Вас ещё не было такого предрассветного состояния, когда сидишь в прострации и решаешь дилемму: удавить - или удавиться.
До сих пор приходило озарение. Что будет дальше, посмотрим.
Владимир Щербединский 30.05.2011 18:14 Заявить о нарушении