О Поэте и древнеримских поцелуях
Вольный перевод из Валерия Катулла
VII
- Сто сорок шесть... Стоп, спешка не нужна...
- Катулл, любимый, сбилась я со счёта!
Ведь это же любовь, а не работа!
О, ненасытный, сколько ж я должна?
- ЛесбИя, милая! Мне странен твой вопрос!
«Количество лобзаний!» ... Я ж не инок!
Ну, как мне счесть количество дождинок,
Шагов атлетов, бегающих кросс?!
Как сосчитать количество песка
В пустынях Ливии, дурмана во КирЕне?!
Иль звёзд, текущих по Молочной вене,
Со мной узревших прелести соска?
Всё то - мне мало! Чувственная высь
Презрит молву и зависть соглядая!
Ну, ладно... Всё! Целуй и не ленись!
Иначе завтра будет здесь другая...
Свидетельство о публикации №111051802538
Будем, Лесбия, жить, пока живы
И любить, пока любит душа.
Старых сплетников ропот брюзгливый
Пусть не стоит для нас ни гроша!
Спасибо!
Геннадий Котов 2 16.07.2014 08:00 Заявить о нарушении
С улыбкой.
Валерий Кучеров 16.07.2014 23:11 Заявить о нарушении