Я любовь оберегаю от ветра...

Я любовь оберегаю от ветра
От внезапной сырости где-то
От обширного дождя в поле
От внезапного града в море.
Любовь так нежна и сурова
Сколько боли приносит знакомым
Сколько счастья в их радостных лицах
Их сияньем легко заразиться.
Любовь-это искусство ветра
То бушует,то стихает где-то
То воет всю ночь под луною
То просто...рядом со мною.
Я благодарна жизни прекрасной
За то что наполнила краской
За то что вселила надежду
За обретенную веру
За все что придало мне силы
И за творчество жизни СПАСИБО!


Рецензии
Пронизывающее теплом, лёгкостью, наполненное любовью произведение!
Обратите внимание на строки ,,Сколько счастья в их радостных их сияньем легко заразиться,, По рифме просится слово ,,лицах,,.
Сколько счастья в их радостных (лицах???),
Их сияньем легко заразиться...
А почему не пользуетесь знаками препинания? Ведь всё содержания стиха искажается. Удачи в творчестве - Алла.

Алла Павловска   11.01.2012 14:53     Заявить о нарушении
Спасибо,Алла,да там по рифме у меня "сколько счастья в их радостных лицах",видимо когда печатала не заметила что пропустила слово:).И Вам удачи в творчестве и вдохновения!С уважением,Элисандрия.

Элисандрия   21.02.2012 22:44   Заявить о нарушении