Гладь воды засеребрится...

Гладь воды засеребрится.
Золотом укроется восход.
И мальчишка с одуванчиком.
С дунет в будущее нежный пух...
Через год они проклюнутся.
Маленькие солнышки в траве...
Русью заколосятся...
С нежным тополиным пухом в вышине...
 
14.05.2011г.

Фото из интернета



Das Wasser im Silber.

перевод на немецкий

Der Plattstich des Wassers vom Silber.
Vom Gold wird der Aufgang bedeckt werden.
Und der Bub mit dem Lo:wenzahn.
Es bla:st in die Zukunft der zarte Flaum...
Nach dem Jahr werden sie erscheinen.
Die kleinen lieben Sonnen im Gras...
Von den dunkelblonden A:hren...
Mit dem zarten Pappelflaum in der Ho:he...




---------
пояснение:
при печати немецкого текста после сохранения умляуты немецкого языка не отображаются на странице, поэтому две точки стоят не сверху, как это должно быть, а стоят сбоку. Например [au]  -   а:

немецкая буква - [эсцэт]  отображена как -  s;.


Рецензии
Прекрасно. С теплом, Олег.

Олег Кротов 2   23.07.2011 16:09     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.