Мой друг, февраль - самоперевод на английский

Автор текстов на обоих языках - Зиновий Коровин

FEBRUARY   

I suddenly feel moist kisses of the month,
I call this month: “Teenager of the year”…
While snowstorms and sleets still bother us,
the sun starts to increase its smile and cheer.

Gone January like an endless train
stretched at the crossing just in front of us.
But February lets us move again
towards the spring, and light, and gladness plus…

Towards the love… The month is short, of course,
and therefore you move faster to spring’s joy.
But why are you dislike a tiny loss
its ending days – the calendar’s small ploy?

Things coming as the foretaste right to you
are brighter than same things came true.

                08-15-2017


      MY  FRIEND,  FEBRUARY   

I feel the humid kisses of the month,
I call this month: “Teenager of the year”…
While snowstorms and sleets still bother us
the sun starts to increase its smile and cheer.

Gone January like an endless train
which seemingly has stopped in front of us.
But February lets us move again
towards the Spring, and light, and gladness plus…

Towards the love… The month is short, of course,
and therefore you get faster to Spring’s joy.
But why are you disliked a tiny loss
its ending days – the calendar’s small ploy?

Well, things which come sometimes
in dreams to you
are brighter than same dreams
that coming true.

        МОЙ  ДРУГ,  ФЕВРАЛЬ

Сырые поцелуи февраля
и солнца вечного растущая улыбка…
Вновь по снегам, изъеденным и зыбким,
идёт февраль, ветрами шевеля.

Идёт, ступая мягко, как по вате,
тепла весны предшественник живой,
сменив январь, застынувший на вахте –
на вышке у зимы сторожевой.

Январь тянулся, словно товарняк,
на переезде всех остановивший.               
А ты, февраль, – весны грядущей знак.            
Твоя дорога – и земля, и крыши.               
               
С тобою мне и слякоть весела,               
и поздней вьюги тешит завыванье.
Ты знаешь: в ожидании тепла
оно нежней, лучистей и желанней.

Мой друг, февраль, с тобой моя душа!
Когда бывает радостней погода?..
Куда спешишь уйти ты, отрок года?
Где хорошо – оттуда не спешат.

               Февраль 2008 г.


Рецензии