Офелия проплывает мимо

Один благополучный англичанин
Шёл берегом реки и вдруг заметил:
Плывёт Офелия. Он понял это сразу,
Хотя Шекспира не читал ни разу.

Поскрёб он свой лоснистый подбородок,
Нахмурил брови и, на трость опершись,
Сказал: «А что Вы, собственно, хотите?
И попрошу: с ответом не тяните!

Сэр Льюис с сэром Толкиным сегодня
Меня за кружкой пива ожидают,
И я опаздывать нисколько не намерен;
Я, как часы на Тауэре, верен.

Поэтому прошу поторопиться –
Компактно изложить свои мыслишки.
Итак, чего Вы всё-таки хотите?
Ответьте же и далее плывите».

Он нервничал, Офелия молчала,
Вода подмигивала солнцем отражённым,
Тростник какой-то, тихо шелестящий,
Почти шептал в бреду заворожённо.

«Какого чорта, – крикнул англичанин, –
Вы так неподобающе молчите?!
Ведь время дорого, минуты на исходе,
А мы застряли с Вами в переходе,

В подземном переходе между мыслью
И воплощением её. Прошу, быстрее!»
Он даже на колени стал пред нею,
И небо взмыло ещё большей высью.

«Я видел пьесу в постановке Брука
Про Вас и принца Гамлета в придачу,
Решавшего какую-то задачу…
Уже не помню… Что ж это за мука!

Зачем Вы так терзаете мой разум,
Впиваясь острым коготком молчанья?!»
На землю повалился англичанин –
В песок своим налитым кровью глазом.

Он умер от инфаркта миокарда,
И ведь не знал, что был воображеньем
Офелии, захваченной скольженьем
По призрачно-потусторонней карте.

Она плыла. По берегам – пространства
Сплетались с неизвестными веками,
С растеньями, снегами и песками.
Сменялись и смеялись фазы транса.

Порою кто-то задавал вопросы;
Она не отвечала, проплывая;
Она была совсем, совсем другая.
Натянутые нервы, будто тросы,

То рвались, то дрожали и звенели
По берегам реки. Она пыталась
На небо через сомкнутые веки,
Как между строк, смотреть,

И солнце осторожно улыбалось,
Чтоб не задеть, не пробудить пока…
Пусть спит Офелия, покуда ещё можно,
И колыбельную поёт река.


Рецензии
досадно, йолке, выпить чтоле йаду
и помечтать о проклятом наследстве?
Офелия мутирует в наяду.
хватает глюков, также самоедства.
______________________

по нраву мне Ваша Офелия)

Точтонадо   12.05.2011 23:26     Заявить о нарушении
===по нраву мне Ваша Офелия===

Очень рад)))
на меня чото накатило, и я решил: пусть она будет хорошей, милой такой. А ведь могло бы всё и по-другому быть, да-с, могло бы... "Оцепенело труп струится, по берегам его стоят..." - это ведь тоже про неё (как я только что понял), но здесь она какая-та не хорошая и не милая.

Суп Линча   12.05.2011 23:34   Заявить о нарушении
и я очень рада) такая милая она в этом стихотворении. у меня тоже была Офелия своя, но я её "утопила". уш слишком ехидно вышло) на меня периодичски накатывает чтото, вроде потребности прибить или добить словом.

Точтонадо   12.05.2011 23:40   Заявить о нарушении
===у меня тоже была Офелия своя, но я её "утопила"===

Это какая же?
Эта: http://www.stihi.ru/2009/08/01/3822 ?
Или эта: http://www.stihi.ru/2009/09/19/6322 ?
Или эта: http://www.stihi.ru/2009/09/07/206 ?

===на меня периодичски накатывает чтото, вроде потребности прибить или добить словом===

Для маньяка вполне нормально)) Я вот даже здесь не смог удержаться - и убил англичанина.

Суп Линча   12.05.2011 23:54   Заявить о нарушении
я её только что воскресила)

здесь - http://stihi.ru/2009/09/22/5184

Сан Дали   13.05.2011 00:00   Заявить о нарушении
Так здОрово ведь!)) За что же было удалять?

Суп Линча   13.05.2011 00:04   Заявить о нарушении
ну не знаю даже, настроение такое было. теперь оставлю, пусть висит)

Точтонадо   13.05.2011 00:10   Заявить о нарушении
правильно, пущай висит и радует людей

Суп Линча   13.05.2011 00:21   Заявить о нарушении