Песня остаётся с человеком. Перевод на английский

Words by Lev Oshanin
Music by Arkady Ostrovsky
Translated by Zinovy Korovin

THE SONG REMAINS WITH YOU

Sky stars drift along blue rivers nightly.
Sky stars vanish mornings with no trace.
Only songs remain with people tightly
with a friendship and a lovely grace.

Refrain:

Thru the years, thru the long way distance,
at the dusty desert, by the ocean view –
you will never say “good-bye” to th`e songs;
they will never separate from you!

As the song flies, you are glad and smiling
from the cradle to the final fling…
How many songs you sang for darling,
how many songs more you will sing!

Refrain…

The song keeps you warm at bitter cold,
makes a cooling at the hottest day.
Who’s not able take up songs as gold –
Won’t be glad and happy on the way.

Refrain…

                October, 2007


Музыка Аркадия Островского
Слова Льва Ошанина

ПЕСНЯ ОСТАЁТСЯ С ЧЕЛОВЕКОМ

Ночью звёзды вдаль бегут по синим рекам.
Утром звёзды гаснут без следа.
Только песня остаётся с человеком.
Песня – верный друг твой навсегда!

Припев:

Через годы, через расстоянья,
На любой дороге, в стороне любой –
Песне ты не скажешь «до свиданья!»
Песня не прощается с тобой!

Наши песни носим в сердце с колыбели,
С песней всюду вместе мы идём.
Сколько песен мы любимым нашим спели,
Сколько песен им ещё споём!

Припев...

В лютый холод песня нас теплом согреет,
В жаркий полдень будет, как вода...
Тот, кто песен петь и слушать не умеет –
Тот  не будет счастлив никогда.

Припев...

 


Рецензии