куст черемухи...

куст черемухи
в синявинских болотах
скоро облетит
вот и все цветы тебе
на холме безымянном


Рецензии
Уважаемый Гандзи Цу! Вынуждена обратиться к Вам за помощью. Стыдно признаться, но мне предложили войти в жюри одного из любительских конкурсов танка (на странице Единомышьленники). Возможно, это связано с тем, что на двух последних конкурсах Сада Рёандзи мои стихи занимали призовые места. Я сама написала не больше десятка танка, но сейчас отказываться уже поздно, я подведу организатора. Еще раз перечитала Ваши комментарии, полазила в интернете. У меня к Вам только два вопроса. 1. допустимо ли в танка олицетворение неодушевленного; 2. можно ли использовать глаголы прошедшего и будущего времени. То и другое нельзя вообще или во второй строфе все-таки можно? Я знаю, что в хайку и первое, и второе исключено. Заранее благодарю за ответ, и если дадите какие-нибудь ссылки.
С уважением, Людмила

Людмила Скребнева   21.05.2013 09:44     Заявить о нарушении
Людмила, благодарю за вопрос!

Если Вы дадите немного больше времени, отвечу детальнее.
1. Допустимо.
2. Более уместно во второй, если именно вторая выражает отношение автора, но встречаются инверсии формы, что не есть криминально. Т. Е. Если первая строфа содержит отношение автора, это встречается реже, но есть.

С уважением.

Мицунари-Но Ганзи Цу   22.05.2013 23:42   Заявить о нарушении
Спасибо! Это очень важно. Я Вас не тороплю.
Кстати, мне очень понравилась Ваша черемуха.

чист и прозрачен
белой черёмухи куст
в ночной темноте
не испачкай руками
нежность его лепестков

С уважением, Людмила

Людмила Скребнева   23.05.2013 10:19   Заявить о нарушении
Уважаемая Людмила!

Не очень идеальный материал, но конкретный.
Стиль отражения чувств (сяситэй)
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 1 из 4
К данному стилю, судя по примерам, относятся песни любовного содержания, в которых авторы выражают свои чувства и душевные состояния так, как есть, без прикрас, не прибегая ни к сравнениям, метафорам и т. д., ни к ассоциативному подтексту. 1 С надеждой я ждала... - Из "Песен любви" "Кокинвакасю". 2 Когда домой я возвращался... - Из "Песен любви" "Кокинвакасю". 3 Я втайне ожидаю...

- Из "Песен любви" "Кокинвакасю". 4 Я, засыпая, думала... — Песня из "Кокинвакасю. Автор - известная поэтесса Оно-но Комати.

Грезы - один из постоянных образов этой поэтессы. 5 С надеждою смотрю я на дорогу... - Источник песни не установлен. VI. Возвышенный стиль (кодзётэй) Если к хвалебным песням автор относит те, что просто восхваляют природу и ее красоты, то к возвышенному стилю относятся те песни, в которых выражается особое восхищение и изумление по отношению к предметам и явлениям природы, проявляется особая любовь к природе.

Эти песни часто отличаются усложненным характером поэтической мысли, неожиданным поворотом ее. 1 Зима... - Песня из "Кокинвакасю" . Автор - Киёхара-но Фукаябу. Сравнение опадающих лепестков сливы или вишни со снежинками - общепринятый мотив.

В данном случае поэт прибегает к обратной перестановке - сравнению снежинок с осыпающимися лепестками цветов (такой вариант встречается намного реже, в частности, у Цураюки), причем сравнение принимает характер отождествления. 2 К тебе я не могу пойти... - Точный источник песни не установлен. Относится к "Песням лета".

Обращение к кукушке с просьбой подать с гор хотя бы голос демонстрирует особую любовь к природе и ярко выраженное эмоциональное слияние с ней. 3 Как встретить бы хотел... - Точный источник песни не установлен. Относится к "Песням поздней ...
Индекс материала
Метафорический стиль (хикётэй)
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 1 из 4
1 Снегом запорошена... — Песня из "Кокинвакасю" . Автор — Нидзё-но Кисаки (императрица Нидзё). В песне использована оригинальная метафора - "замерзшие слезы соловья". Дело в том, что пение птицы обычно обозначалось глаголом наку - "плакать", отсюда постоянные мотивы плача кукушки, плача соловья по опадавшим цветам и т. д. Зимой соловей молчит, а значит, и его "слезы" замерзают.

2 Цветок прекрасный... - Песня из "Кокинвакасю. Автор - Ёсиминэ-но Мунэсада. Песня вся построена на метафоре, а точнее - на аллегории: прекрасный цветок - девушка из аристократического дома, дымка - мать, охраняющая ее, аромат - любовь девушки, а горный ветер — лирический герой, который не теряет надежды на свидание. 3 Вот - хризантема белая...

- Песня из "Кокинвакасю. Автор — известный поэт Осикоти-но Мицунэ, который использует одновременно олицетворение и гиперболу: "невозможность" найти белую хризантему, покрытую "первым инеем". 4 Белые хризантемы... - Песня из "Кокинвакасю.

Автор - Сугавара-но Митидзанэ. Сложена на турнире хризантем, участники его изготовляли макет живописного побережья, на котором "высаживаласьхризантема. Оспаривались сразу три предмета: песня, прикрепленная к макету, красота цветка и красота побережья. Снова мотив "невозможности различить" - на этот раз колышащиеся на ветру белые хризантемы и набегающие на берег белые волны (барашки волн).

К тому же обыгрывается название побережья - Фукиагэ по принципу омонимической метафоры, ассоциируясь с фукиагэру - "развеваться на ветру". 5 Раз ты столичной птицей зовешься... - Песня из "Кокинвакасю" . Автор - Аривара-но Нарихира.

К ней дано пояснение: ?Добрались до окрестностей реки Сумидагава, что между Мусаси и Симоса и, с грустью помышляя о столице, на время спешились и остановились на берегу. Оглядывая места вокруг, задумались: "Как же далеко мы заехали!" Тут послышался голос паромщика: "Скорее...
http://www.poetryjapans.ru/dusha-i-oblik-yaponskoie-pesni/uslojnyaetsya-poeticheskiie-sintaksis.html

Мицунари-Но Ганзи Цу   24.05.2013 00:08   Заявить о нарушении
Спасибо, спасибо, я очень рада!
Это просто сказка венского леса, или какой там есть в Японии лес...
К моим словам восхищения и благодарности присоединяется организатор
конкурса Злобный Мышалёт (на самом деле он добрый и милый).

Людмила Скребнева   24.05.2013 14:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.