Дожди на свете разные бывают... - перевод
--- --
Rains are not similar in this world,
They are as people, differ from each other -
One of them - spills the earth, warms through,
The other - like a noise without pleasure rather.
The autumn rain will trouble our soul,
The spring rain - will deliver joy.
The summer rain - is kind and soft so,
It is the mostly warm, but isn't long!
Incessant rains are surely neglected,
They're drizzling or just pouring like from bucket.
They
Свидетельство о публикации №111051101348
They saturate all people through, and grass, too.
The most wonderful rain - is scattered,
It walks with rainbow without haste.
It's waited by all fields and forests,
And children run on pools in games.
And everybody has its own weather.
No one's identical in rains.
And life seems like the rains so ever,
It may be a drizzle, or a rainbow gay.
Людмила 31 11.05.2011 11:04 Заявить о нарушении