Сердце, тебе не хочется покоя... Перевод на англ

Song from Russian movie “Merry guys”.
Words by Vasily Lebedev-Kumach.
Music by Isaak Dunaevsky.

Please, sing, not read only!

THE HEART

How many nice girls are around,
how many pleasant names exist!
But there is only one in town
who caught your sleep and soul’s peace
when you meet this:

Love’s feelings suddenly are coming
when you don’t wait at all for them,
and every evening is becoming
extremely wonderful again,
and you sing then:

My heart,
you do not want to be in blind peace!
My heart,
it’s so good to be alive!
My heart,
it’s so good that you are like this!
So thank you, my heart,
for bringing me so much of love!

Translated by Zinovy Korovin
May 2008, New Jersey, USA

----------------------------------------------------
Песня из кинофильма «Весёлые ребята»
Слова Василия Лебедева-Кумача
Музыка Исаака Дунаевского

СЕРДЦЕ

Как много девушек хороших,
как много ласковых имён!
Но лишь одно из них тревожит,
унося покой и сон,
когда влюблён.

Любовь нечаянно нагрянет,
когда её совсем не ждёшь. 
И каждый вечер сразу станет
удивительно хорош,
и ты поёшь:

Сердце,
тебе не хочется покоя!
Сердце,
Как хорошо на свете жить!
Сердце,
Как хорошо, что ты такое!
Спасибо, сердце,
Что ты умеешь так любить!

1934 г.


Рецензии