Гори, гори, моя звезда!

From Russian Romances
Please, sing, not read only

THE  STAR  OF  MINE

Oh, wondrous star, the star of love,
blaze always, send me your bright light!
No other star in my devoted life
will shine upon me from above.

My star of love, the star of happiness,
of long ago bygone days,
you will forever keep the tenderness
in my so tired soul’s space.

Your rays light up my life by magic force.
They bring me joy, raise happy waves…    
But when I die, let save me only worth:
that you will shine above my grave.

       Translated by Zinovy Korovin
       August 2008, New Jersey, USA

Слова Владимира Чуевского, музыка Петра Булахова

ГОРИ, ГОРИ, МОЯ ЗВЕЗДА

Гори, гори, моя звезда,
Звезда любви приветная!
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда,

Звезда любви волшебная,
Звезда прошедших лучших дней!
Ты будешь вечно незабвенная
В душе измученной моей!

Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена;
Умру ли я, ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!


Рецензии