Конкурс Французской поэзии 2012. Домашние задания
В НАШЕМ КОНКУРСЕ ПРИНИМАЮТ УЧАСТИЕ ПОЭТЫ ФРАНЦИИ!
ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ БУДУТ ПРЕДЛОЖЕНЫ СТИХИ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЭТОВ
ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, УКРАИНСКИЙ, ПОЛЬСКИЙ
И ДРУГИЕ СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ.
КОНКУРС ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ 2012
"AUDENTES DEUS IPSE JUVAT" - смелым сам Бог помогает (Овидий)
ЗАДАНИЯ ДЛЯ РУССКИХ и СЛАВЯНСКИХ ПОЭТОВ:
1.До 31 января 2012 г.прислать Ваши поэтические переводы с французского языка на русский или какой - либо славянский язык стихов французских поэтов с помощью дословных переводов, сделанных нами для конкурса, либо с помощью своих дословных (подстрочных) переводов.
Если к стихам на французском языке мы не даём подстрочные переводы, то Вы прилагаете подстрочные переводы этих стихов, сделанные лично Вами или профессиональными переводчиками (по желанию можете указать автора дословного перевода).
Как Вы уже поняли, Вам будут предложены стихи с подстрочным переводом и без него.
Номинация 1 - стихи, переведённые с помощью подстрочного перевода, предоставленного жюри.
Номинация 2 -стихи, переведённые без подстрочного перевода, предоставленного жюри.
2.До 31 января 2012 г. прислать по 3-5 своих стихотворений на русском языке
и дословный перевод этих стихотворений на французский язык.
В теме письма обязательно укажите: Французский конкурс 2012. Фамиля и имя.
3.До 31января 2012 г. пришлите свои произведения на русском языке (стихи или прозу)
по темам:
1) Франция и русская эмиграция.
2) Исторические места Франции, связанные с Россией.
3) Знаменитые виноградники Франции.
4) Традиции Франции (или Традиции Франкоязычной Канады).
5) Партизанское движение во Франции.
Дополнительное задание (по желанию)
Книги французских писателей, которые мы полюбили в детстве.
Ваш любимый герой.
Лучшие произведения будут предложены французским поэтам для создания ими поэтического перевода на родной язык. Ваши творения примут участие в различных престижных конкурсах во Франции.
КОНКУРС ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ БУДЕТ ПРОВОДИТЬСЯ ОДИН РАЗ В ГОДУ.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ:
1.АРЛЕТ ОМ-ШАБЕР. ФРАНЦИЯ
Arlette Homs –CHABBERT
http://www.stihi.ru/2011/05/10/6636
2.ЖАН-ПЬЕР АНЬЕ. ФРАНЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/10/7442
3.ФЛОРИАН КЛЕРИ. ФРАНЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/10/7886
4.МАРТИН ДИНКОВ. ФРАНЦИЯ-БОЛГАРИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/13/8228
5.ЛИЗЕТ БРОШУ.КАНАДА
http://www.stihi.ru/2011/05/14/4160
6.АНДРЕ ЛАБРОС. КАНАДА
http://www.stihi.ru/2011/05/14/4356
7.АНЕС МАРЕН. ФРАНЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/14/4439
8.ЛИНДА БАСТИД. ФРАНЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/14/6373
9.ЕЛИЗАВЕТА БОГЭЦАН (БОГАТАН). ФРАНЦИЯ-РУМЫНИЯ
http://www.stihi.ru/2011/05/14/8653
10.ДИАНА ДЕКОТО.КАНАДА
http://www.stihi.ru/2011/06/16/5898
11.НАТАЛИ ДЕНЕН.ФРАНЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/06/16/5976
Продолжение следует!
ТРЕБОВАНИЯ ЖЮРИ:
В теме письма укажите: КОНКУРС 5 (ФР-2012) ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.
Содержание письма:
1. Ф.И.О.участника конкурса + ссылка на Ваш сайт СТИХИ.РУ
2.Образование
3.Несколько строк о себе.
4.Страна, город, адрес.
5.Фото
6.Перечень присылаемых переводов + собственные произведения.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ДАВАТЬ ССЫЛКУ НА ВАШУ СТРАНИЧКУ
И ССЫЛКИ ВАШИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ.
При публикации Ваших произведений, связанных с конкурсом,всегда давайте ссылку на текущий конкурс.
В настоящее время это
V Международный Конкурс поэтических переводов:
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
АДРЕС ЖЮРИ ФРАНЦУЗСКОГО КОНКУРСА:
<sinaya-ptica@yandex.ru>,
КОНКУРС ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ 2012
(задания для русских и славянских поэтов)
http://www.stihi.ru/2011/05/10/6921
Конкурсные работы оцениваются во Франции.
Итоги конкурса присылаются нашему председателю жюри для публикации.
ИТОГИ МК "ЦВЕТОЧНЫЕ ИГРЫ В ПИРЕНЕЯХ". ФРАНЦИЯ
http://www.stihi.ru/2011/11/16/10032
СПАСИБО!
ЖЮРИ ЖЕЛАЕТ ВАМ УСПЕХОВ!!!
ВНИМАНИЕ!!!
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ!
АДРЕС ЖЮРИ:
<sinaya-ptica@yandex.ru>,
ИСТОРИЯ КОНКУРСА:
I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
был проведён весной 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179
II МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ":
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711
ИТОГИ I МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/06/27/5158
ИТОГИ II МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984
III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ"
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
ИТОГИ III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2011/04/30/1062
АДРЕС ЖЮРИ:
<sinaya-ptica@yandex.ru>,
Свидетельство о публикации №111051006921
Петр Голубков 15.12.2011 15:36 Заявить о нарушении
Что бы я без Вас делала? Антон так прислал.
Других стихов французов у нас пока нет. Так что переводите то, что есть. Что не переведено ещё Вами.
Ольга Мальцева-Арзиани 15.12.2011 16:12 Заявить о нарушении
1. если я уже недавно перевела других известных французских поэтов, например Франсуа Форне - поэт, артист, радиоведущий, - его стихи можно присылать на конкурс?
2. можно ли присылать на конкурс стихи великих французских поэтов, которые я перевела?
3. можно ли присылать на конкурс свои стихи о Париже - у меня их очень много, и они уже гуляют по разным сайтам интернета?
С уважением, Татьяна
Татьяна Воронцова 13.01.2012 03:12 Заявить о нарушении