Бродский перевод на укр - Письма к стене
Це потрібно тепер. Збережи мою тінь. Відчувай,
За тобою тихішає ліс, та трава, та вода.
Мені вже час іти. Залишайся позаду, стіна.
Я вже йду. Зберігаю навіки цей вечір в собі.
Я вже йду. Й за моїми плечима залишишся ти.
Збережи мою тінь. І цей напис не треба стирати.
Все одно я навряд повернуся сюди помирати.
Все одно ти ніколи не мовиш до мене ‘стривай’.
Все одно ти мене не покличеш назад, то бувай.
Все одно ти про мене забудеш, ще й не прийде весна.
Мабуть, вже тисячі так прощались з тобою, стіна.
Я вже йду, я вже йду. І в очах чогось жжеться.
Я дивлюся навколо, навколо – лише порожнеча.
Я самотність у цій порожнечі присвячую волі,
Кроків стукіт у цій порожнечі відписую болі.
Я не хочу вмирати, бо це так нездоланно і вічно.
Що є смерть? Це щось невідворотне і звичне.
Я не витримаю смертність мозку, не хочу зникати.
Я не хочу униз головою у темінь пірнати.
Лише жити, лиш жити, а не помирати.
Та поклич вже мене! Бо я зараз і сам заволаю.
Та поклич вже мене – і що далі робити – не знаю.
За плечима повинно щось бути, ти права.
От і добре, що за мною є ти, і немає
Ні душі і ні плоті, ні якоїсь людини з думками.
Лише тінь й кілька слів на твоєму холодному камні.
За тобою – в`язниця, а за мною – лиш тінь на тобі.
Якось сонце понуро сьогодні на небо повзе.
Хтось позначив для мене тебе серед всіх, що існують, стін.
Збережи мою тінь.
Свидетельство о публикации №111051004812