Auld Lang Syne. Robert Burns

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!

Chorus:
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne.
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye'll be your pint stowp!
And surely I'll be mine!
And we'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne. 

Chorus…

We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine;
But we've wander'd mony a weary fit,
Sin' auld lang syne. 

Chorus…

We twa hae paidl'd in the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.

Chorus…

And there's a hand, my trusty fere!
And gie's a hand o' thine!
And we'll tak a right gude-willie waught,
For auld lang syne.

 

Ужели дружбу прежних лет возможно позабыть,
И дней минувших череду ужель не воскресить?!

     И с чувством добрым, милый друг, поднимем чашу мы
     За дружбу прежнюю, за нас, за те былые дни.

В свои ты чарки подливай, а я налью  в свои,
С тобой осушим их до дна, как прежде в наши дни.

     И с чувством добрым, милый друг, поднимем чашу мы
     За нашу старую любовь, за те былые дни.

Вдвоем взбирались по холмам нарвать цветы с полей,
А сколько нам пройти пришлось с тех очень давних дней!

     Пусть эта чаша, милый друг, как символ доброты,
     За дружбу прежнюю мы пьём, за те былые дни.

С утра спускались мы к реке и до обеда в ней,
Но сколько утекло воды с тех очень давних дней!

     За дружбу прежнюю, мой друг, что помним я и ты,
     Мы чашу полную нальём за те былые дни.

Моя рука, мой верный друг, и дай твою скорей!
Мы поднимаем этот тост за дружбу прежних дней.


Рецензии