Весной. Вольный перевод с немецкого

                ОРИГИНАЛ:
               
                Эмма КЛЕЙН « An den Lenz»
                http://www.stihi.ru/2011/05/09/5441





Улыбке солнышка весной мы все бываем рады.
Как часто платья девушки меняют для весны!
Восторженно – беспечны красавиц юных взгляды.
Сирени белой краше невесты  всей страны!

Как аромат сирени разносится повсюду!
Даруя нам блаженство счастливых этих дней,
Весна приносит радость и свет  простому люду.
Обновкой  насладиться спеши со мной скорей!

Я шкаф сейчас открою, там новые наряды.
Я ничего не спрячу: пусть все мне будут рады!


               
               


               
               
               


Рецензии
Звонко получилось!

Вадим Константинов 2   11.05.2011 09:58     Заявить о нарушении
Как я рада, Вадим, что Вам понравилось!Спасибо большое!
С улыбкой,
Наташа

Каретникова Наталия   11.05.2011 11:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.