Мама бережёт...

Перевод с болгарского

АТАНАС КАПРАЛОВ

МАМА БДИ

Понякога захвърлям своя кръст,
превит надве от грижи и умора.
Но се изправям тутакси в цял ръст,
защото мама бди за мен отгоре.

Понякога ме режат глад и студ -
плътта ми сякаш рухва в адска яма.
Но ето –
имам хляб днес.
И уют!
Защото бди за мен отгоре мама.

Понякога сърцето е пред взрив:
От клетви.
От предателства.
От драми.
Но влиза в ритъм пулсът милостив,
защото бди за мен отгоре мама.

Понякога се гърчи застрашен
човекът в мен.
Миг лудост – и го няма!
Но пърха той,
ликува той спасен,
защото горе бди за него мама.

Понякога от болки и беди
не виждам утре…
Свят,
висиш на косъм!
Но няма страшно –
мама горе бди
и на самия Господ вяра носи.


Мама бережёт

Тяжёл мой крест, порою путь не прост,
Сгибаюсь под заботами, не споря.
Но тут же распрямляюсь в полный рост,
Так мама бережёт меня от горя.

Мне холодно и голодно порой,
И адская у ног пылает яма.
Но вот - есть хлеб сегодня и покой,
Так бережёт меня от горя мама.

Как сердце разрывается порой
От клеветы, в предательствах и драмах,
Но снова пульс спокойною волной,
Так бережёт меня от горя мама.

Порой во мне звереет человек -
Миг до греха, падения и срама.
Но вот в конце туннеля виден свет,
Так бережёт меня от горя мама.

Порою я от горя и беды
не вижу утро...
Всё
вокруг несносно!
Но мне не страшно -
Мама с высоты
мне снова веру в Господа приносит.


Рецензии
Потрясающе про маму, Галя!!!
И добавить, собственно, нечего...
С теплом и нежностью,

Борис Нечеухин   11.05.2011 16:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Боренька! Я думаю, что потрясающе написано в оригинале... мой друг, болгарин, живущий в Питере, читая на своём родном языке, прослезился...

Галина Бройер   12.05.2011 00:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.