Автограф Автограф
Галина Титова–Дмитриева, Игорь Лейбковни, Игорь Хлебников, Сергей Владимирович Филимонов,
Анатолий Жариков, Роза Хастян, Мила Васов
Красимир Георгиев
АВТОГРАФ
Когато старите ми кости
лакира червей сляп и глух,
сред гъстите житейски нощи
ще плува странният ми дух.
Ще търси своите омрази,
ще търси своя вечен грях
и чудно – кой ще те предпази
от този странен автограф?
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Болеслав Краковский)
Пока ещё скелета кости
Червь полирует, слеп и глух,
Сюда вплывёт незваным гостем
В ночную жизнь мой странный дух.
Сдержать досады не сумеет,
Свой вечный грех, в любой строке.
Кто помешать творить посмеет
Бесплотной автора руке?
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Стафидов)
Когда мои седые кости
Червь отшлифует слеп и глух,
Придут ко мне однажды гости
И странный мой явИтся дух.
Он ищет старые обиды
И вечный грех его грызёт
А вдруг есть всё таки флюиды
И мой автограф вас спасёт.
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)
Пока и череп мой, и кости,
Червь полирует, глух и слеп,
Бессмертный дух мой, странным гостем,
Влетит в мой одинокий склеп.
Припомнит мига бесконечность,
Укрытую навеки тьмой.
Кто знает: сохранит ли вечность
Хотя б один автограф мой?
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентина Горбылева–Григорьева)
Пока беспомощные кости,
червь полирует слеп и глух.
Бесполым и незваным гостем
влетает беспокойный дух.
Он в маяте обиды греет.
Болезни, былой грех грызёт.
Ужель и тут мешать посмеют
писать? Автограф честь спасёт.
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова–Дмитриева)
Когда состарятся все кости.
А червь отполирует очи, слух.
Среди гостей житейской ночи.
Появится мой странный дух.
Не вороши свою ты жизнь.
В ней мыслей много и греха.
Ведь ты поэт – автограф есть!
А вместе с ним твоя душа!
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Лейбковни)
Когда мои останки, из старых костей,
покроют своим лаком черви, – каждый слеп и глух;
то среди сплошных, в их жизни тёмных ночей,
будет витать мой странный дух.
Он будет, ненависть свою, найти пытаться;
свой грех, будет искать стараться
и постоянно при этом удивляться, –
кто может помочь от странного автографа избавиться?
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)
Когда мои старые кости
покроют своим лаком слепые и глухие черви,
в густых началах жизни
будет плавать мой странный дух.
Он будет искать свою ненависть,
он будет искать свой вечный грех
и удивляться – кто избавит меня
от такого странного автографа?
АВТОГРАФ 2 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Лейбковни)
Пока мои кости старые
лакируют черви, глухие и слепые;
средь ночей жизни густой,
будет плавать плавать странный дух, – мой.
Он будет искать моих ненавистников.
Он нашёл исток моих грехов,
решив защитить меня от греха этого,
видом автографа без грехов, – очень странного.
АВТОГРАФ (по мотиву „Автограф” Красимира Георгиева: Сергей Владимирович Филимонов)
Неслышна в мраке подземелья
Червя могильного возня.
Насыпаны на холм каменья,
Чтоб не тревожили меня.
Я здесь один, в соседстве мерзком,
Наказан за извечный грех.
Но чудо! – мой скелет истерзан,
А я творю, как в прошлый век!
АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)
Вы знаете, мой день просрочен,
в нём червь и бодрствует, и спит...
А чьё перо глубокой ночью
в рабочей комнате скрипит?
РУКОПИС (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)
Када моjе старе кости
лакира слепи и глуви црв,
у густим ноћима живота
пливаће моj дух, моjа крв.
Тражиће своjу мржњу,
тражиће своj вечни грех
и ко ће те сачувати, сужњу
од овог чудног рукописа?
Свидетельство о публикации №111050804594
Прочитал все переводы и нахожу их все достойными. Наверное потому-что оригинал интересный. Только вот все они как братья близнецы. Полагаю, что так и должно быть. Значит все достаточно точны.
Вопрос - а нужно ли тогда выдавать на-гора ещё один клон?(если есть желание тоже поучаствовать). А неточный, хоть , возможно, и интересный вариант будет уже как бы второго сорта...
??
Всех благ, Сергей.
Филимонов Сергей Владимирович 22.04.2022 14:06 Заявить о нарушении
Неслышна в мраке подземелья
Червя могильного возня.
Насыпаны на холм каменья,
Чтоб не тревожили меня.
Я здесь один, в соседстве мерзком,
Наказан за извечный грех.
Но чудо! - Мой скелет истерзан,
А я творю, как в прошлый век!
Филимонов Сергей Владимирович 22.04.2022 10:59 Заявить о нарушении