Ощущение нежности

        Перевод с болгарского
             Мария Магдалена Костадинова -
             http://www.stihi.ru/2009/08/22/1945

МУЗИКА
http://www.stihi.ru//www.youtube.com/watch?v=QJZZ6d8ruCY
Celtic Pan Flute

Усещане за нежност...

Усещам...
късен полъх от вятър,
онзи,
който роши косите,
нежно
с пръсти от облак
люлее
гърдите ми,
по рамото тича
и се скрива в очите...
там,
притаен във люляка
чака
нечии устни
жадно
синева да отпият,
а после...
във нощите тихи
страсти
греховни, горещи
в кротък дъжд
от сълзи да отмие...
и когато
тишината обичана
уморена
заспива,
броди по хълмове
тихо,
на пръсти,
целува дърветата,
с листата танцува,
а реката
потича бистра,
красива
и в залив очакващ
с нежност
се влива...


Перевёл Олег Глечиков

Ветра позднего я чувствую касания,
Он играет нежно в волосах.
На груди, как облака, лобзания.
Это облако туманит мне глаза.

По плечу, скользят, влюблено губы
Тихой ночи, скрывшейся в кустах,
Ласково целующей, не грубо,
Так целуют лишь в греховных снах.

Дождь из слёз смывает жажду плоти
В ночь уносит первозданный грех.
Тишина холмами тихо бродит
И любовью одаряет всех.

К дереву на цыпочках крадётся,
С  листьями целуется во тьме,
А вода речная тихо льётся,
Серебрится нежно при луне...


Рецензии
несколько раз прочитала...
удивительно красиво стихотворение
получилось, Олег милый...такая прелесть,
такое чудо лирическое...нет слов..
последний катрен волшебный..
с нежностью обнимаю...
сердечно благодарю.

Мария Магдалена Костадинова   07.05.2011 10:57     Заявить о нарушении
Тронут твоим отзывом, Мария!
Это я должен благодарить тебя за твои стихи. Они очень лиричные, красивые и трогательные.
Мне нравится записывать твои мысли, чтобы они не потеряли красоты своего звучания при переводе на русский язык. Рад, что это мне удается, если ты так считаешь.
Обнимаю.
С нежностью, сердечно,

Олег Глечиков   07.05.2011 19:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.