Чужими рифмами...
Игорю Воробцу...
«...Дословный перевод полного имени В. Шекспира – «потрясающий копьём»...»
«Чужими» рифмами пишу свои сонеты...
И ты попробуй! – Крепок старый дом...
Но мы живём во времени другом,
Где новые проблемы у планеты...
Но если их своими признаём, -
Нам их решать, под знаменем Шекспира.
Во все века цена одна у мира, -
Ложь и покой, пронзённые копьём...
Но не помогут бесы и цари
Тебе светить... От Бога – дар светила...
Тебе СУДЬБА предел твой очертила,
И он – один, хоть жизнь помножь на три!
... Не хватит рифм? – Тогда ищи в народе, -
«Чужие» тупики ведут к свободе!..
11.09. 2005 года
Свидетельство о публикации №111050406281