Где нежность берестой

Где нежность берестой березовой,
воспоминания таят
магнолии, мечтою розовой
прикормят твой глубокий взгляд,
прикормят твой глубокий взгляд.

Играющий моей надеждою
проложит в сердце борозду.
С той опадающей одеждою
тебя в объятья уведу,
тебя в объятья уведу.

И лунное ночами жаркими
тогда не убежит к другим,
приляжет звездными подарками
на грудь счастливым и нагим,
на грудь счастливым и нагим.

4.05.2011


Където нежността на брезите

Където нежността на брезите,
спомените пазят
магнолии с мечти розови
дълбокия ти поглед ще приканят,
дълбокия ти поглед ще приканят.

Играещият с моята надежда
ще прокара в сърцето ми бразда.
С тази дреха опадаща
в прегръдка теб ще приютя,
в прегръдка теб ще приютя.

И лунното на нощите жарки,
не ще избяга тогава при други,
ще се притисне с подаръци звездни
на гърдите ми щастливи и голи,
на гърдите ми щастливи и голи.

перевод на болгарский
Марии Магдалены Костадиновой


Рецензии
Очень оригинальное стихотворение!

Хочу я насладиться лунным
и звёздным, солнечным не прочь.
Дарят пускай мне сладкое
попеременно день и ночь.

Александр Абрамов 1   05.05.2011 20:30     Заявить о нарушении
Сладкое обожаю, спасибо, Александр.

Плотникова Лена   06.05.2011 10:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.