Сонет 66 Шекспира. Перевод
Устал я видеть достойных в нищете
Ведь честных уж теперь никто не любит,
Измена вслед смеется правоте.
Полно глупцов,гордящихся почетом,
И девичья поруганая честь,
И Совершенства униженье,
А правду нам теперь уж заменяет лесть.
Искусству наглухо закрыли двери
Простую истину забыли,
Что добрым лучше в мире,
И все теперь как в старой были.
Устал я жить,конец я вижу дней,
Но не забуду я любви моей.
Свидетельство о публикации №111050304992
Хелена Фисои 18.09.2011 17:10 Заявить о нарушении