К горам Китая - отклик Ната Витанова

Желтые горы полных лун
Ната Витановаhttp://www.stihi.ru/2011/02/05/279
Ещё один приговорённый день
Сливается с казнённым накануне –
Их души воплотятся в светотень
На золочёных дисках полнолуний.

В такие ночи сон, как мотылёк,
Летает близко, в руку не даётся –
Покажется мне лунный фитилёк
Важнее и огромнее, чем солнце,

И в этот миг всю лунную печаль,
Застывшую в иконах христианства,
К горам Китая устремит мистраль,
Осваивая новые пространства.

Водой и ветром к звёздам вознесут
Небесных лестниц твёрдые ступени
Полночное прозрение минут
Над слепотой напрасных поколений.

По лунной глади дней ушедших скань
Закружит грусти тонкие узоры,
И я увижу склоны Хуаншань –
Туман веков пронзающие горы.

В зеркальном отраженьи этих гор
Волной хребтов, обрывом синклиналей –
На пульсе лун рыжебородый Тор
Покоит вечность полнотой печали.

От автора:
В стихотворении нет случайных образов.
Хуаншань - горный массив на юго-востоке Китая, а переводе - желтые горы. Являются объектом мирового наследия (ЮНЕСКО). Эти горы всегда вдохновляли поэтов и художников. Образ Желтого Императора и его эликсир бесмертия проплывал и в моем воображении при сложении этих строк.
Вода и ветер - Фэн-Шуй (перевод).
Тор - скандинавский бог, согласно мифологии должен был победить старость.
Мистраль - северо-западный холодный ветер.
======================================= 
Отклик - тягостный

Ещё один приговорила день,
Как тот, что погубила накануне
Сливаются они в сплошную светотень,
Я с упоением слова опять рифмую…

Не сплю, мечусь я, словно мотылёк,
слова летают, мысли не даются,
И свет погас, лишь свечки огонёк
Сейчас дороже, чем большое солнце…

Но нет, так пусто в голове, печаль…
Иконы смотрят на меня с пространства
Трещит причудливо одна свеча,
А я писать пытаюсь, но, напрасно…

Пойду, водой умоюсь, посмотрю
На небо лунное и звёзды в хороводе.
А может, бросив лист марать, усну…
Как голова болит, наверно, к непогоде…

А то ведь, допишусь до лунной глади,
И грусть в мозгах поселится надолго.
Уж лучше выглажу сейчас я скатерть
И деткам завтрак молча приготовлю…
…..
В зеркальном отраженье монитора
Увижу горных складок я изгибы.**
И грустное лицо мифического Тора –
Ему не одолеть стихов тех глыбы…

**это -синклиналии


Рецензии
Несёт мистраль страданья христиан,
К горам Китая, а за ними - к солнцу,
Есть на земле так много разных стран:
Вот - я склоняюсь к мутному оконцу

И вижу... вижу склоны гор.
Они в печали... от меня устали...
Ничто... ничто не радует мой взор,
И в этом виноваты синклинали.

.
Людочка, у Вас получился замечательный ответ на это...хм... произведение. Я тоже попыталась в нём (в этом произведении) разобраться, но сломала зубы. :)
С теплом,

Евгения Краснова   29.02.2012 20:50     Заявить о нарушении
Вы правы, Евгения, есть такие стихи, что не знаешь, что же автор хочет сказать? Красивости и непонятности есть, а смысла - почему-то - нет. Может, это какое-то новое направление? Спасибо за прекрасный отклик!

Людмила Лунева   29.02.2012 20:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.