Молот и искры - пер. И. Анненского

The hammer of life,
On my shoulders hardly
Is splintering stones,
Being tormenting
And rude,
While month
Yet not passed over.
When I myself,
I with tales amused...
Tell me, did those
Flowers fade,
Which were kissed
With such love?
Or the dreams
Have indeed overtaken
Them and thus
Have forever out flied?
Those flowers...
I don't know whether
I love you or not...
Aureole
Is both shining and not -
It is you and not you...
That the hammer of life
Is so hard, so poignant.
There's no spark
Under it... No beauty...
But it seems that a month
Isn't yet over...
====

И.Анненский
Молот и искры

Молот жизни, на пле;чах мне камни дробя,
Так мучительно груб и тяжел,
А ведь, кажется, месяц еще не прошел,
Что я сказками тешил себя…
Те, скажи мне, завянуть успели ль цветы,
Что уста целовали, любя,
Или, их обогнав, улетели мечты,
Те цветы… Я не знаю: тебя
Я люблю или нет… Не горит ореол
И горит — это ты и не ты,
Молот жизни мучительно, адски тяжел,
И ни искры под ним… красоты…
А ведь, кажется, месяц еще не прошел.



<1901>


Рецензии