Вальпургиева ночь - Ира Свенхаген
Walpurgisnacht
Ich muss mich heute Nacht verwandeln.
Die Zeiten sind inzwischen sehr brutal.
Doch werde ich auch dieses Mal
Um meine Wunschgestalt verhandeln.
Ich war schon Besen, Knueppel, Frosch.
Und damit ziemlich unzufrieden.
Es war auch wirklich kein Vergnuegen,
Wenn ich die anderen verdrosch
Natuerlich wollen alle eine schoene Hexe sein.
Natuerlich laecheln alle Teufel voller Seelenpein.
Und dafuer wollen sie am 1. Mai noch einen Orden!
Was ist aus der Walpurgisnacht geworden?
Ich werde heute Nacht als Goethes Denkmal gehen:
Aus Neun mach Eins und Keins ist Zehn.
***
Не лучшие настали времена.
В какое платье этой ночью нарядиться?
Я - женщина, люблю преобразиться
Так, чтоб фигурка всех лишила сна
Была метелкой я, дубинкой, даже жабой,
Но это не моя, конечно, роль,
В Вальпургиеву ночь - не первая гастроль,
Могу я вас по спинке поцарапать
Прекрасной ведьмою любая быть не прочь,
Чтоб черти улыбались ей приветно,
Но им за майский праздник нужен орден с лентой,
Что это за Вальпургиева ночь?!
Сегодня ночью стану памятником Гете,
И с пьедестала упаду на вас, мой сладкий котик.
Свидетельство о публикации №111043007456
Я не знаю точно, кто переводил этого "Hexeneinmaleins" (Ведьма-умножения) aus dem "Faust" von Goethe.
Ира Свенхаген 30.04.2011 22:20 Заявить о нарушении
Nick
Ганебных 01.05.2011 00:41 Заявить о нарушении
Ира Свенхаген 01.05.2011 09:30 Заявить о нарушении