Картина. Пер. Мария Магдалена Костадинова

                Перевод с Болгарского языка
                стихотворения Марии Магдалены Костадиновой
               

Рисуешь с любовью
Ты облик мой нежный
Из лунного света,
Что в серны глазах,
Меня пьешь по капле
Глотками безбрежно,
Как чистые росы
На жизни кустах.

Поверх нежных красок
Цветного блаженства
Меня растворяешь
Весенним дождем,
И в радугу ласок
Опять превращаешь,
Касаясь ладонью
Любви.К ней идём.

По радуге рая
Меня вновь рисуешь
Ты цвета касаньем
На неба холсте,
Свободно играет
На локонах Солнце.
Картину с названьем
«ЛЮБОВЬ» даришь мне
*********

КАРТИНА...
Мария М.Костадинова

Изписваш със любов
лика ми нежен
като лунна светлина
в очите на сърна...
копнежно и на глътки
ме отпиваш
превръщаш ме
във чисти капчици роса...

Върху нежни цветове
ме разпиляваш
като след пролетен
пречистващ дъжд...
после в слънчева дъга
ме претворяваш
с пръсти от любов
на влюбен мъж...

По дъгата с обич
всеки цвят рисуваш
многоцветна
по небесното платно...
на воля слънцето
играе във косите ми
в картината
наречена от нас Любов...


Рецензии
Отлично! Я несколько раз пыталась перевести это стихотворение, но не выходило. А у Вас все так мило и просто! С уважением.

Галина Шестакова 4   23.03.2012 10:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина)

Марина Борина-Малхасян   23.03.2012 21:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →