Планета друзей. Итоги 111 Междунар. Конкурса
Итоги Конкурса Поэтических Переводов.
Конкурс действительном международный - среди победителей
представлена и Канада, и Австралия и, конечно, многие не столь удаленные от нас страны, например, Польша и Украина.
Это для меня тройная неожиданность - и само участие ( собрался экспромтом ), и определенный результат,и положительные эмоции свои и у моих друзей. Они даже ручку красивую подарили, чтобы продолжал писать стихи.
Всем ДРУЗЬЯМ и ОРГАНИЗАТОРАМ КОНКУРСА искренняя БЛАГОДАРНОСТЬ.
Воспользуйтесь моим примером и участвуйте в КОНКУРСЕ.
Итоги-2 III Междунар. конкурса поэтич. переводов
Ольга Мальцева-Арзиани
К 70-летию начала Великой Отечественной войны
ИТОГИ (часть2)
III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ"
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
II МЕСТО:
1)КУТЕНИН ЮРИЙ. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/yurydkun
За перевод стихотворения: " РЕТРО ВЛАК" ДИМИТРА АРНАУДОВА
http://www.stihi.ru/2011/02/28/10498
( Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани)
2)КАРЕТНИКОВА НАТАЛЬЯ. РОССИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/karetnikova2ra
За перевод стихотворения "ПРОСТИ " МАРИИ ШАНДУРКОВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/03/04/1629
(Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани )
3)ДОРОТА СВЯЦКА. ПОЛЬША
http://www.stihi.ru/avtor/dorota07
За перевод стихотворения "Права си - заледената вода" ДЕМИРА ДЕМИРЕВА
http://www.stihi.ru/2010/11/27/8169
(Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани)
4)ГОЛУБКОВ ПЁТР. УКРАИНА
http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44
За перевод стихотворения: " Побеля земята" КРАСИМИРА ГЕОРГИЕВА
(Авторизованный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани)
Перевод первый
ДИМИТР АРНАУДОВ
.
РЕТРО ВЛАК
Димитр Арнаудов
Ах, този ретро влак!
Да пътувам с него –
ама честно:
Голям ми е мерак!
Искам да си сложа
фрак
и да се кача във този
ретро влак...
В някоя епоха – друга –
да ме заведе...
Да съм с куфари – картонени
в ръце...
И да се усмихна
(на огняря) под мустак,
за приятното пътуване
във този
ретро влак .
17. 01. 2006
Фрибург
Швейцария.
Из цикла "НОЧНОЙ ПОЕЗД"
p.s. И да знаеш! Много съм зает!
РЕТРО ПОЕЗД
Свободный перевод
Ольги Мальцевой-Арзиани
Ах, этот ретро поезд!
Такая красота...
Поехать в нём, ну правда:
Прекрасная мечта!
Одел бы фрак - и в поезд.
Жилет, часы с цепочкой...
Ну просто ретро-повесть:
Крахмальная сорочка...
Картонный милый чемодан,
Старинная эпоха.
И взгляды на перроне дам,
И просто охи-вздохи...
У топки - важный кочегар...
Все десять километров
Любуются им мал и стар
В поездке в стиле ретро!
17.01.2006г.
Фрибург.
Швейцария.
РЕТРО ПОЕЗД
Юрий Кутенин
Авторский вольный перевод
Ну, здравствуй ретро поезд!
Мой верный старый друг.
Страны любимой повесть
Увижу я вокруг.
Где мимо пролетает
Знакомых станций ряд.
Где только лишь о ретро,
О ретро говорят.
Улыбки милых женщин,
И крики детворы.
Как жаль, что я во френче,
И мне не до игры.
А может, сбросить френч мне
И с кочегаром встать?
Улыбки нежных женщин
В дороге собирать.
Как жаль, что путь короткий -
Нельзя домой попасть.
А то привез бы маме
Я мягких плюшек всласть
Свидетельство о публикации №111043002529
С уважением,
Кононенко Ольга Петровна 30.04.2011 20:23 Заявить о нарушении
Вам желаю не меньших успехов.
А главное, ощущения струи жизни -бьющей и клокочущей.
С уважением, Ольга.
Ваш друг. Юрий
Юрий Кутенин 01.05.2011 08:23 Заявить о нарушении