Чудо любви

                Поэтический перевод с болгарского языка
                стихотворения Генки Богдановой "ЧУДОТО ЛЮБОВ"



Тела стареют, хоть нам милы,
И скоро жизненные силы
Снегами стают вдруг на нет.
Но чудо мы с тобой открыли -
Любовь, что в сердце сохранили.
Хоть странен, грешен этот свет,
В нем наши души – птицы белы,
Крыло в крыло, легко и смело
Еще летят в потоке лет…


*************

ЧУДОТО ЛЮБОВ
Генка Богданова , Ямбол, България

Телата ни стареят,мили
и скоро жизнените сили
като снега ще се стопят.
Но чудо с тебе сме открили,
щом любовта сме съхранили.
Щом в този странен,грешен свят
душите ни – две птици бели
крило в крилото са опрели
и още пеят и летят…


Рецензии
Сколько оказывается в тебе талантов....как человек многогранен...Стих замечательный.

Дочь Земли   02.06.2011 22:01     Заявить о нарушении
Людочка, спасибо!)
С благодарностью,

Марина Борина-Малхасян   03.06.2011 17:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →