Людвиг Уланд Летние ленты

Перевод с немецкого
 

Иду под солнечным сияньем,
Поля в его лучах цветут,
Как будто феи с упованьем
Из света ленточки плетут.
Вдруг их воздушные созданья
Летят раскрыть любви секрет.
Мечты, мечты...О, их дыханье,
Как аромат воздушных лент!

29.04.2011г.


Автор картины совр. польская художница Joanna Sierko-Filipowska



       Ludwig Uhland


       Der Sommerfaden

Da fliegt, als wir im Felde gehen,
Ein Sommerfaden ueber Land,
Ein leicht und licht Gespinst der Feen,
Und kn;pf von mir zu ihr ein Band.
Ich nehm ihn fuer ein guenstig Zeichen,
Ein Zeichen, wie die Lieb es braucht.
O Hoffnungen der Hoffnungsreichen,
Aus Duft gewebt, von Luft zerhaucht!


Рецензии
Напомнило сказку спасибо.

Левиа   29.04.2011 19:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Левиа, за интересный отзыв. Рада, что Вам понравилось.С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   29.04.2011 22:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.