Из Шела Силверстайна... Body language

Ступни сказали: "Нам бы в пляс!"
Сказал язык: "Поел бы".
Мозг: "Вот бы почитать сейчас".
Ну, а глаза: "Подремлем".
Нога: "Пешком я ухожу!"
Спина: "Нет, на машине!"
А зад сказал: "Я посижу,
Пока вы все решите".

                Жучок 2

***

Язык тела

Заскучали Ноги: "Cпляшем".
"Каши б съесть", - съязвил Язык.
"Книги - Мозг рёк - пища наша".
Глаз мигнул: "На сон гря... - сник".
Тут Ступни: "Пора размяться".
"Нет, - Спина, - педали жать".
Задь: "Присяем на дорожку,
Все одно - не нам решать".

                Косиченко Бр 

***

/вариант для детей/

Топнули ножки: «Айда танцевать!»
А язычок: «Я бы съел что-нибудь»
Мозг просигналил: «Давайте читать!»
Глазки моргают: «Пора бы вздремнуть»
Ножки: «Скорей босиком по траве!»
Спинка заныла: «Пешком не хочу»
Попка вздохнула : «Устала уже…
Вы там решайте, а я посижу»

                Колесникова Наталья

***

Нога звала: «Айда на танцы!»
Мой мозг твердил: «Хочу читать.»
Язык: «Еды бы мне кусочек.»
Глаза: «А мы хотим поспать.»
Коленка – в пешую прогулку,
Спина просила взять такси.
А попа: «Я не сдвинусь с места,
Чтоб вам – к консенсусу прийти.»

                Блики На Воде

***

Body language

Said my feet, “Hey, let’s go dancin‘.”
Said my tongue, “Let’s have a snack.”
Said my brain, “Let’s read a good book.”
Said my eyes, “Let‘s take a nap.”
Said my legs, “Let‘s” just go walkin’.”
Said my back, “Let‘s take a ride.”
Said my seat, “Well, I‘ll just sit right here,
‘Til all of you decide.”

                From FALLING UP:  © 1996 Evil Eye Music, Inc.


Рецензии
Нога звала: «Айда на танцы!»
Мой мозг твердил: «Хочу читать.»
Язык: «Еды бы мне кусочек.»
Глаза: «А мы хотим поспать.»
Коленка – в пешую прогулку,
Спина просила взять такси.
А попа: «Я не сдвинусь с места,
Чтоб вам – к консенсусу прийти.»

Анна Черно   02.01.2012 09:32     Заявить о нарушении
Очаровательно! ;0)))))))

Жучок 2   02.01.2012 19:47   Заявить о нарушении
Примите и мой эксприк в копилку ))))))))

О чем говорило тело.

- Танцевать! – вскричали ноги;
- Есть хочу, - сказал язык;
Мозг:
- Читать мне надо много!
А глаза:
- Вздремнули б вы!
- Эх, размяться б! – стонут кости;
А спина:
- Мне б на коня!!!
Зад уселся в кресло прочно:
- Вы решайте без меня!

Владимир Оттович Мельник   05.02.2013 23:08   Заявить о нарушении
.

:0)))))))))))))))))))))

.

Жучок 2   06.02.2013 00:18   Заявить о нарушении
Спасибо за оценку!
Чем больше перевожу, тем яснее, что эквивалента нет и быть не может: следуя точно за авторским размером и построением стиха теряется "дух". Недаром же мы воспитаны на Маршаке и Чуковском - именно их язык кажется нам английским.
Сегодня переводил одно стихотворение для конкурса в сообе. Сделал три варианта и ни один мне не нравится: то смысл теряется, то размер и стиль автора. А вот с Шелом проще - даже если не совсем точно - интересно получается.

Владимир Оттович Мельник   06.02.2013 00:27   Заявить о нарушении
Вы, несомненно, профессионалы в литературе, ЗДОРОВО и весело… С НОВЫМ ГОДОМ , ЖУЧКИ! Успехов в творчестве!

Вера Бездомная   01.01.2015 06:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.