Подумав, что всё

  ЖАН  ПЬЕР РАВИ (1951)            JEAN PIERRE RAWIE (1951)

Подумав, что всё разрушал          Erop bedacht dat alles brak
к чему лишь руку приближал,       waarnaar ik mijn hand uitstak,

что всё, что я всегда любил       dat alle dingen die ik mooi
и что прекрасным находил,         en onontbeerlijk vond ten prooi

всё, развенчав и оскверня,        aan de genadeloze tijd
отнимет время у меня,            ontluisterd werden en ontwijd, 

и глаз поднять не смею я         durf ik naar wat ternauwernood
на то, что из небытия            is teruggezongen uit de dood

возникло. С каждою из фраз      niet om te zien. Bij elke zin
дышу как бы в последний раз     houd ik de laatste adem in

 
                (Из сборника  «Нeвозможное счастье»)


Перевод с нидерландского
05.08.05 Кань-сюр-мер


Рецензии