Мой город печальный,

Мой город печальный,
итало-французский!
Иду по проспекту
и плачу по-русски.
Иду по бульвару
и слышу, и вижу,
вот здесь я в Милане,
а здесь я в Париже.
Под небом расстрельным,
под куполом синим
аdieu, Фьерованти!
Bon siera,Трезини!
Метался Растрелли
по легкому снегу,
он снегом растерзан,
от снега растерян.
"Parle italiano,
сеньор Воронихин?"
Срывался от стужи
его голос тихий.
И бархатом белым
на мраморе иней,
И нес в снежном вальсе
дворец его Зимний!
Иду по проспектам
с чужой паспортиной.
Спасибо Растрелли!
Спасибо Трезини!

апрель 2007


Рецензии
Не знаю... мне Ваше стихотворение никоим образом не напомнило Ахмадулину. Но это может впечатление может основываться и на моей... неосведомлённости.

Но я не поэтому пишу отзыв - дело не в завораживающем ритме (а он завораживает) и дело не в точности мысли (хотя и здесь без вопросов), а дело всё в том, что... просто понравилось стихотворение и... всё :)))

С глубоким уважением!!!

Вячеслав Цыбулько   19.05.2011 15:09     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.