Procol Harum перевод The Question

Procol Harum - The Question
http://www.youtube.com/watch?v=C9DoiMXxnMs&feature=related

Перед тем, как указывать пальцем
Обрати внимание на самого себя
Твоё прошлое вызовет большой вопрос
Твоё будущее туманно и под сомнением
Перед тем, как указывать пальцем
Может быть, отойдя в сторону, задуматься
Ты же не собираешься делать различий
Или ты собираешься устроить скандал

Перед тем, как указывать пальцем
Может быть, отойдя в сторону, спросить
Как сам справишься с подобной задачей
Уверенность во всём, по силам тебе задача
Перед тем, как указывать пальцем
Может быть ты должен понять, что значит
Считать себя безупречным господином
Всегда стараясь не запачкать руки

Перед тем, как указывать пальцем
Может быть ты должен понять, насколько разумен
Хочешь испытать серьёзную проверку
Неужели ты не доволен отхваченным куском
Перед тем, как указывать пальцем
Может быть, отойдя в сторону, задуматься
Ты же не собираешься делать различий
Если не собираешься издать пустой звук


Before you go pointing the finger
Maybe you should check yourself out
Your past is wide open to question
Your future is clouded in doubt
Before you go pointing the finger
Maybe you should stand back and think
Are you gonna be making a difference
Or are you gonna be making a stink

Before you go pointing the finger
Maybe you should stand back and ask
Are you really up to the challenge
Do you feel you're facing the task
Before you go pointing the finger
Maybe you should know what it means
Have you always been mister blameless
Have you always kept your hands clean

Before you go pointing the finger
Maybe you should see if it's wise
Would you pass a vigorous inspection
Can you not be cut down to size
Before you go pointing the finger
Maybe you should stand back and think
Are you gonna be making a difference
Or are you gonna be making a stink


Рецензии
Лучше будет поменять местами "Мистер Безупречный"

Евген Соловьев   23.04.2011 16:40     Заявить о нарушении
Хочу именно оставить господин. Считающих себя господином, стало непомерно много. Безупречный господин не очень звучит. Поэтому появилось обращение в переводе этой строки.

Владимир Нежинский 1   23.04.2011 16:52   Заявить о нарушении