Идиллия
ИДИЛЛИЯ IDYLLE
Шел дождь, когда я в поезд свой вошёл,
что каждый раз из городов всё тех же
сквозь тот же дождь, пейзажи те же
со мной на север в тот же город шёл.
Из мыслей ускользая утомлённо,
я погрузился в смутный полусон:
след моей жизни был им унесён
и скрылся в прошлом неопределённом.
Когда к мосту мой поезд приближался,
из полусна я был полуразбужен;
последних капель рой с окна срывался.
Я видел: Эйссел всё течёт, как надо.
Озарены поля и воды Светом Божьим.
На заливном лугу пасётся стадо.
Перевод c нидерландского
23.04.2005
Свидетельство о публикации №111042200933