Хайям. Рубай-ят 56 - 60

Гияс-ад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим эль-Хайями эн-Нишапури

                (18 мая 1048 — 4 декабря 1131)


*****

56.
Кто небо, небосвод и землю основал,
Излишне горя он творенью передал.
Рубиноустых, лунноликих очень много
Он прах в ларец собрал и в землю закопал.

57.
Сегодня ты не властен над грядущим,
О завтра мысль пустой мечты не лучше.
Коль в сердце ум, то не губи сей миг,
Не навсегда срок жизни нам отпущен.

58.
Капелька влаги - с приливом сливалась,
Праха частичка - с землёю смешалась.
Был ты и не был - что миру в этом?
Муха кружилась, да и отлеталась.

59.
Хоть я и мерзостен в своих грехах, и нет меня несчастнее на свете,
Я не привык в отчаянье впадать, как идолопоклонники все эти.
И утром,пробудившись ото сна, болея от вчерашнего похмелья,
Я требую красавиц и вина, а вовсе не молитвы и мечети.

60.
О друг, о завтрашнем тужить не станем дне!
Короткий миг "сейчас" устроит нас вполне.
Назавтра старую покинем мы обитель,
Семь тысяч лет кто жил, нас примут наравне.


*****




Перевод с подстрочника : Омар Хайиам. Рубайиат. Подготовка текста, перевод и предисловие Р.М.Алиева и М.Н.Османова. М.,1959. Ч.2.


Рецензии