Приглашает вечер...

Вольный перевод  болгарской поэтессы
Марии  Магдалены Костадиновой.
http://www.stihi.ru/2010/12/01/265


На крыльях, сумерки, день светлый
Вуалью облачной прикрыв,
Уносят в край другого Света.
И звёзд мерцающий мотив
С луною полной златощёкой
Несут мелодию любви.
И страстью чувственной высокой
Залились в трелях соловьи.
Печаль, о светлом дне растаяв
В сиянье звёздной красоты,
Высокой мыслию  летая,
Уходит в бездну  высоты.
Где сад божественный нетленный
Душе отрада и покой.
И я дитя  Земли, Вселенной
Лечу, любуясь тишиной.
      22. 04. 2011г


Рецензии
красиво отражение строк моих в твоей душе,
Юрий дорогой...чудесно получилось,
с неизменной теплотой к тебе.
сердечно благодарю.

Мария Магдалена Костадинова   23.04.2011 13:39     Заявить о нарушении
Мария, мне прятно,что твои стихи в моём вольном переводе,читают не только русские,но и читатели блихнего и двльнего зарубежья.И не только читают,но
и восхищаются. С ув.

Юрий Деянов   23.04.2011 14:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.