Морис Метерлинк Печальная песня

Перевод с французского


         - А если он вернётся вдруг, –
Как мне тогда его встречать?
         - Ответь, что я пока жива,
Его не перестану ждать...

         - А если спросит он, кто я,
Меня не сможет он признать?       
         - Скажи ему, что ты сестра,
Возможно, будет он страдать...

         - А если спросит он, где ты,
Захочет про тебя узнать?
         - Ты дай ему моё кольцо,
Прошу тебя не отвечать...
 
         - Когда увидит пустоту,
Скажи, что мне ему сказать?
         - Ты покажи - потушен свет,
А дверь не надо закрывать...

          - А если спросит про тебя
В последний час, что отвечать?
          - Скажи, что улыбаюсь я,
Чтобы ему не зарыдать...

21.04.2011г.

Автор картины английский художник 19-20в.Джон Уильям Годвард


      Maurice Maeterlinck


        Chanson Triste


      Et s’il revenait un jour
Quefaut-il lui dire?
      Dite-lui qu’on l’attendit
Jusqu’a s’en mourir…

      Et s’il m’interroge encore
Sans me reconna;tre?
      Parlez-lui comme une soeur
Il souffre peut-;tre…

      Et s’il demande o; vous ;tes
Que faut-il r;pondre?
      Donnez-lui mon anneau d’or
Sans rien lui r;pondre…

      Et s’il veut savoir pourquoi
La sale est d;serte?
      Montrez-lui la lampe ;tente
Et la porte ouverte

      Et s’il m’interroge alors
Sur la derni;re heure?
      Dites-lui que j’ai souri
De peur qu’il ne pleure…


Рецензии
Спасибо,Танечка!!!
Ты просто очень хорошо знаешь язык!!!

Ирина Рудзите1   21.04.2011 19:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина, рада, что Вам понравилось. С уважением и нежностью, Татьяна

Татьяна Воронцова   21.04.2011 21:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.