Фелиция-Мария-Эмилия Ayzac Гнездо
Гостеприимные деревья! Склоняюсь перед вами;
Вы охраняете в своей тени любовь.
Я прихожу мечтать под ваш покров.
Нет, ваших тайн я раскрывать не стану,
Приду, чтоб навестить под легкими листами
Убежище, где насчитала четырёх птенцов.
20.04.2011г.
Fеlicie-Marie-Еmilie d' AYZAC (1810-1891)
Le nid
Arbres hospitaliers ! prеtez-leur vos ombrages ;
Sur eux avec amour penchez vos bras amis :
Non, par moi vos secrets ne seront point trahis.
Et seule, chaque jour, rеvant dans ces bocages,
Je viendrai visiter sous vos lеgers feuillages,
L'asile oеj'ai comptе quatre faibles petits.
Свидетельство о публикации №111042008607
Спасибо!!!Прекрасный перевод, замечательные строки!!!
Галинушка Немова 21.04.2011 04:21 Заявить о нарушении
Татьяна Воронцова 21.04.2011 08:41 Заявить о нарушении