Сияющим солнечным утром...

Перевод Генриха Гейне
Лирическое интермеццо.
45.


Сияющим солнечным утром
Иду я по саду, вокруг,
Цветы лепесточками шепчут,
Я ж молча бреду, недосуг.
Но шепчут и просят цветочки
Умильно красой целый век:
«Взгляни же на нас, на природу»!
Печальный не злой человек.


Рецензии
Юрий, было бы интересно прочитать Гейне, покажите оригинал
С уважением Таня

Таня Вагнер   20.04.2011 02:32     Заявить о нарушении
Танечка, этот перевод я сделал лет 8 назад. Литературный сборник на немецком языке заказывала наша библиотека в областной библиотеке г.
Волгограда,этот сборник через 10 дней был возвращён опять в обл. библиотек
я делал ксерокопию стихов,но где терерь найуду ли? С ув.

Юрий Деянов   20.04.2011 19:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.