К. И. Галчинский. Serwus, Madonna

Не счесть писательских имён и отчеств,
и возле каждого — за творчество колонна.
Я книжек не пишу, о шуме не забочусь —
твой раб, Мадонна.

Свеченье строчек поднебесных — где там!
И не про нас весны зелёная корона.
Я ночь нетрезвую люблю с промозглым ветром —
твой раб, Мадонна.

Другие — прежде, и другие — следом.
И смерть свирепствует, и жизни нет урона,
и спит, беспамятство перемежая бредом,
твой раб, Мадонна.

Болотных, детских я нарвал кувшинок.
И вот — любуешься, безмолвно-благосклонна.
Я сплёл тебе венок, весь вымылся и вымок —
твой раб, Мадонна.

Не разорви с бездельником союза.
Я — гость в издательствах, в участках я — персона,
но также, — мать моя, любовница и муза, —
твой раб, Мадонна.


Рецензии
Переводы- это серьезное увлечение образованного человека. Вы таковы. И этим все сказано.

Алёна Платонова Норильчанка   25.02.2013 12:07     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове.

Дмитрий Каратеев   25.02.2013 17:31   Заявить о нарушении