Танцующая в огне
То взмывает в небо душа...
Погибаешь? А ты как хотела?
Краем неба идти не спеша,
Зажигая улыбкой звезды,
Отпуская ветер: лети?!
Мы застряли тут слишком серьезно,
Чтоб идти по иному пути...
Когда к небу взмывает пламя,
То душа танцует в огне,
Что пылает вечно меж нами,
В этом мире ль, в забытом ли сне...
А в благих намереньях вечно
Дров подкинет чья-то рука...
Я танцую-блаженно, беспечно...
Саламандры жизнь коротка.
***
Коли пломінь торкається тіла,
Відлітає у небо душа.
Помираєш? А як ти хотіла?
Краєм неба без поспіху, так?
Ти запалюєш усміхом зорі,
відпускаючи вітер: лети!
Ми застрягли тут надто серйозно,
щоби шляхом іншим іти.
Коли пломінь зринає до неба,
то душа танцює в огні,
що палатиме вічно між нами
в цьому світі й забутому сні...
Переклад Ніни Івасюк
Свидетельство о публикации №111041905678
Виктор Коралов 28.08.2011 04:34 Заявить о нарушении