Выглядаю в окно
Пародия на "Ночь зимой" Людмилы Голодновой
Каждая строка поэтессы Людмилы Голодновой равнозначна по силе восприятия,
поэтому текст приведен полностью:
Во дворе ярко-бледные зори
В эту зимнюю звёздную ночь.
Сто брильянтов искрятся над морем!
Ну чего ж ещё краше захочь?
Слышно щёчкам, как бьётся сердечко,
Загрустила тоской тишина,
Осветщая уснувшую речку,
Из-за гор выглядает луна.
И идём мы по снежной разлоге,
Даль и ширь под ногой в переди.
Кличут дружно любые дороги,
Только радость сияет в груди.
Ничего нам с тобою не просто,
Одолеем любой косогор.
В честь хорошего зимнего тоста
Заведём о любви разговор.
Пародия "Выглядаю в окно"
"Во дворе ярко-бледные зори"!
Просто жуть! Хоть во двор не ходи...
Грусть с тоской в тишине громко спорят,
С зади - грусть, а тоска - в переди...*
"Осветщая уснувшую речку",
Сто брильянтов над морем зажглись!
"Даль и ширь под ногой", как овечки,
Разбежавшись, не пересеклись...
Где мы только с тобой не ходили!
"Кличут дружно" дороги - в перёд!
"Даль и ширь под ногой" мы осилим!
Жаль, вторая нога отстаёт...
Выглядаю в окно зимней ночью -
Ах, какая чудесная ночь!
От волнения спать я не хОчу,
Как стихи написать не захочь?
И луна из-за туч подглядает,
Одобряя паэзью мою.
Карандашик я в руку вкладаю
И пишу! И стихом говорю!
А пишу я, бывает, часами!
Да хоть сутками, мне же не лень!
Слышу щёчками, вижу ушами -
Офигительный произведень!
* "С зади" - по аналогии с авторским "в переди".
Свидетельство о публикации №111041802499