Стихотворный перевод песенки Hotel California

Ехал я по дороге,
Свежий дул ветерок.
Сладко пахло травою,
Славный был вечерок.
Впереди на просторе
Плыли вдаль огоньки.
Ночевать в чистом поле
Было мне не с руки.
У дверей её встретив,
Я поймал её взгляд.
Я подумал, что это
Будет рай или ад.
С провиденьем не споря,
Я прошёл вслед за ней.
Мне казалось, в коридоре
Слышен был хор теней:

«Миленький отельчик "Калифорния"!
Самый высший класс!
Самый высший класс!
Рады видеть вас!
Милая красотка Калифорнии!
Её чудный смех!
Её чудный смех!
Хватит мест на всех!»

Она любит Тифани,
Ей на всё наплевать.
Она дружит с парнями,
Что хотят танцевать
И во дворике тёмном
Не устанут кружить...
Здесь одни хотят вспомнить,
А другие – забыть.
Я сказал метрдотелю:
"Принеси мне вино!"
Он в ответ: "Не имею.
Здесь не пьют уж давно.
Минул 69-й!" –
И отводит глаза.
Но предвестьем расплаты
Всё слышней голоса:

«Миленький отельчик "Калифорния"!
Самый высший класс!
Самый высший класс!
Рады видеть вас!
Милая красотка Калифорнии!
Здесь хватает мест!
Здесь хватает мест!
Алиби-то есть?»

– Проходи же, бездельник!
Подготовили пир.
Каждый здесь – просто пленник
Своих собственных игр.
Нож наточен из стали
И без промаха бьёт,
Но с чудовищем в зале
Этот трюк не пройдёт...

Помню, как я рванулся
Напоследок к двери,
Но портье усмехнулся
И сказал: "Не дури!
Торопиться не надо –
Съехать сможешь всегда.
Но из этого ада
Не уйдёшь никуда".


Рецензии
Уважаемый Андрей, русский текст очень хорош, но интонация уж больно напоминает ошанинское "Ехал я из Берлина..." :-)

Евгений Туганов   17.04.2011 19:04     Заявить о нарушении
Не читал, надо посмотреть.:-)
Я старался сохранить ритм оригинала. На истину в последней инстанции не претендую (тем более, что пришлось слегка изменить образ героини и из леди на крутом Мерседесе сделать её хипповой девочкой:) - если кто-нибудь переведёт мою любимую песенку на русский язык лучше, я буду только рад!:)

Андрей Гончарук   17.04.2011 23:02   Заявить о нарушении
Уважаемый Андрей, думаю, Вам будет интересно посмотреть мой перевод: http://www.stihi.ru/2010/06/04/2386.

Антон Ротов   19.04.2011 01:08   Заявить о нарушении
Большое спасибо за ссылочку!:)

Андрей Гончарук   21.04.2011 23:42   Заявить о нарушении