Unsere Welt
aus Komoedien und Dramen,
aus Menschen und aus Tieren,
aus noch unbesiegten Viren,
aus unzaehligen Facetten
(dabei nicht nur immer netten)
und so weiter, und so fort...
Und im Anfang war das Wort.
2007
------------
НАШ МИР
(буквальный подстрочный перевод)
Наш мир складывается:
из комедий и драм,
из людей и из животных,
из непобеждённых вирусов
и прочих бесчисленных граней,
не все из которых приятны,
а также многого чего другого...
А в начале было Слово.
------------
Перевод на русский язык
Руты МАРЬЯШ
Мир подлунный – панорама,
смесь комедии и драмы,
образов людских, звериных,
нЕдугов неодолимых…
Мир восторгов и стенаний,
и неисчислимых граней
непростого и простого…
А в начале было Слово.
------------
Перевод на русский язык
Александра БУЛЫНКО
Мир, подаренный всем нам,
Из комедий он и драм,
Из людей и тварей Божьих,
Он из вирусов тревожных,
Он из граней непонятных,
Неприятных и приятных,
Из того и из другого…
Но в начале было Слово!
------------
Краткий перевод на русский
ДАМЫ ИЗ ПОТСДАМА
Известно, мир наш многогранен,
наполнен многими вещами,
приятными и неприятными,
людьми, животными и драмами,
и так далее и тому подобное...
А в начале всё же было слово.
------------
Вольный перевод на русский.
Автор: МЕТАТРОН
Мир полон драматических комедий,
не побежденных клонов вечный чих,
животные, порою, их полезней,
но в виртуале место - не для них.
Он соткан из страничек непонятных,
приятных и не очень, в основном,
и только Слово, что звучит приватно,
напомнит неизбежно о былом.
------------
Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ
НАШИЯТ СВЯТ
Нашият свят се състои:
от комедии и драми
от хора и от животни
от вируси непобедени,
от аспекти многобройни,
от граници безчислени
и нататък тем подобни...
А в началото бе Словото.
------------
Свидетельство о публикации №111041600521
Из людей и зверей,
Из комедий и драм,
Граней, многочисленно-обострённых,
Вирусов, ещё непобеждённых,
При этом не очень приятных,
И, временами, просто отвратных...
Ещё из многого другого…
Но в Начале было СЛОВО.
Загляните на досуге
http://www.stihi.ru/2011/06/07/173
С уважением.
Владимир Филиппов 50 05.08.2011 22:58 Заявить о нарушении
Моё почтение,
Валерий Шувалов 05.08.2011 23:01 Заявить о нарушении
Texten ohne Wo:rterbuch verstehen.
Владимир Филиппов 50 05.08.2011 23:16 Заявить о нарушении
Владимир Филиппов 50 05.08.2011 23:18 Заявить о нарушении
Валерий Шувалов 05.08.2011 23:22 Заявить о нарушении
Sprachpraxis dazu. Ich studierte Deutsch, English und Espanol
selbsta:ndich. It is difficult for me to type quiqly latin letters.
Auf Wiedersehen. Bis bald. Vielen Dank fu:r alles.
Владимир Филиппов 50 05.08.2011 23:56 Заявить о нарушении