Бутурля
Ни капли гордость не храня,
Тебе портрет свой нарисую,
Кем был, кто есть, кем буду я.
Я в Бутурлиновке родился,
А значит точно - бутурля.
Не верь! Ни слову моему не верь!
Всегда я врал. Так будет и теперь.
И состояние моё нормальное - враньё.
Когда я буду говорить,
Что жизнь моя прошла не так,
Как я хотел, что я другой теперь,
Не верь! Ни слову моему не верь!
Всегда я врал. Так будет и теперь.
Меня и мёдом не корми,
А дай порисоваться,
Не потому, что правды я сказать не смею,
А потому, что вру и удовольствие от этого имею.
Не верь! Ни слову моему не верь!
Всегда я врал. Так будет и теперь.
Когда стремиться буду я представить,
Себя героем стойким и прямым,
Которого нельзя солгать заставить,
Воспользоваться мнением кривым,
Не верь! Ни слову моему не верь!
Всегда я врал. Так будет и теперь.
Когда пытаться буду покорить
Тебя своею добротою умилённой,
О ней люблю я много говорить,
Ведь я в себя такой влюблённый,
Не верь! Ни слову моему не верь!
Всегда я врал. Так будет и теперь.
Когда в угаре пьяном на себя
Наветы стану возводить,
Какой я в жизни нестерпимая змея,
Не верь! Ни слову моему не верь!
Всегда я врал. Так будет и теперь.
Я для тебя всего лишь балагур,
Но мне противен правды мир хвалёный,
И Пушкин, между прочим,
Тоже врал, про Лукоморье там,
Про дуб зелёный.
И много ещё слов иных.
Не мудрено - он тоже из Бутурлиных.
Не верь! Ни слову моему не верь!
Всегда я врал. Так будет и теперь.
И так тебе ещё сто крат я повторю,
Но только не тогда,
Когда
"Люблю" я говорю.
==================================
Бутурля - древнерусское слово.
В словаре Даля переводится на
современный язык - искромётный человек, болтун.
Свидетельство о публикации №111041603024