Я возвращаю вам слова

       Офелия:      Принц, у меня от вас подарки есть;
                Я вам давно их возвратить хотела;
                Примите их, я вас прошу.

       Гамлет:                Я? Нет;
                Я не дарил вам ничего.
            
       Офелия:      Нет, принц мой, вы дарили; и слова,
                Дышавшие так сладко, что вдвойне
                Был ценен дар, - их аромат исчез.
                Возьмите же; подарок нам немил,
                Когда разлюбит тот, кто подарил.
               
                /Уильям Шекспир/



Я возвращаю Вам слова
Стихов и прозы
И эксклюзивные права
На запах розы.

Я возвращаю «да» и «нет»
В формате рондо
И обезличенный  портрет
Седой Джоконды.

Я возвращаю корабли
В порты прибытий
И тени сгинувших вдали
Слепых наитий.

Я возвращаю тяжкий крест
Убогой  доли,
Вам самой лучшей из невест
Даруя волю.

Я возвращаю всё, что Вы
Когда-то дали,
Но отзвук умершей любви
Верну едва ли.


Рецензии
Оля, не хочу хвалить, хотелось бы Вас покритиковать,но... стихотворение замечательное.

"Я возвращаю все, что вы
Когда-то дали,
Но отзвук умершей любви
Верну едва ли…" - лучше не скажешь.
С уважением

Александр Дьяконов   04.05.2011 21:57     Заявить о нарушении
Саша, а вот критику очень бы хотелось услышать!
Но спасибо и за похвалу...
С улыбкой и благодарностью -

Ольжана Захарова   05.05.2011 00:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.