Я так берёг покой...

                "Мы с верой шли сквозь мир - и всё же в малой мере
                Мир плоти в мир души преобразить сумели.
                Все семь десятков лет я думаю о том!
                В испуге мы пришли, уйдём в недоуменье..."

                ( Махмуд Пахлаван, перевод - А.Наумов )




Я так берёг покой в саду моём воздушном,

Что не пускал в него чужих и равнодушных.

И в этой тишине готов был жизнь прожить.

Но как-то сад сказал: "И ты среди ненужных..."


          15.04.2011


Рецензии
Сад снится Давшему рожденье мне однажды,
Когда я упаду плодом духовной жажды -
Он будет знать насколько я созрел,
Зреть в том саду - не называясь - важно...

:)))

С уважением к Пахлавану и к Вам!!!
Вася :)))

Василий Муратовский   29.03.2012 01:28     Заявить о нарушении
Если тому прекрасному, что родилось в этой рецензии я хотя бы на 1% поспособствовала, мне очень приятно.
С уважением к Пахлавану и к Вам!
:)))

Алиса Куртова   29.03.2012 10:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.