L Etoile d amour
Сначала выкладываю оригинал на французском, затем свое творение.
Автор оригинала - Marie Leblanc
L'Etoile d'amour
Au fond des cieux allume-toi
Etoile, flambeau tutelaire ;
Pose un doux reflet sur mon toit,
Au pied du coteau solitaire.
Rayon d'argent cher a mes yeux,
J'aime ta clarte tremblotante,
Temoin de sa marche hesitante,
Quand il soupirait ses adieux.
Brille, brille, eclaire sa route:
Tu sais que j'attends son retour.
Il tarde ... mais jamais le doute
Ne doit effleurer tant d'amour.
La brise annonce la nouvelle
Qu'il vient; bel astre, brille encore,
Brille pour le vaisseau fidele
Qui me ramene mon tresor.
Je sais que sur la mer immense,
Notre amour n'est pas en danger;
J'attends... et mon bonheur commence,
Car un tel coeur ne peut changer !
Brille, brille, eclaire sa route :
Tu sais que j'attends son retour.
Il tarde ... mais jamais le doute
Ne doit effleurer tant d'amour
Звезда любви
Прошу, зажгись! Зажгись в небесной выси,
Как факел, охраняющий от бед;
Над крышею моей, как блик, повисни,
У основания холма оставив след.
В моих глазах шальною золотинкой,
Кристальной, трепетною чистотой
Мелькни. Я вижу, словно в дымке:
Прощается он. Может быть, со мной?
Ты освети ему, звезда, дорогу!
Сияющая, знаешь, я ведь жду.
Он медлит... Излечи его тревогу,
Направь ко мне- в раю или в аду.
Мне бриз сказал тихонечко:"Вернется".
Прекрасная звезда, гори сильней!
Пылай, звезда моя, не хуже солнца,
Ведя мое сокровище ко мне.
Я знаю точно: в безграничном море
Любовь не встретит никаких прегад,
И чувствую- наступит счастье вскоре,
Ведь сердце его дорого, как клад.
Свети, звезда! Я чаю возвращенья.
Веди его по ровному пути,
Ему дорогу чтоб ни беды, ни сомненья
И не пытались даже перейти.
p.s. не посчитайте отсутствие оксантегю над некоторыми глассными за ошибку: стихи.ру не поддерживает такого, видимо..
Свидетельство о публикации №111041501333