О времени

Земля, словно пятнистая корова,
Где белым стали снега островки,
Зима уходит и, прокляв нас снова,
Грозит вернуться, злая от тоски…

Холодная вдова, так горько одинока,
Что мне всегда её немного жаль,
И ведь не раз уже просил я Бога,
Чтоб продлевал он зимний календарь…

Но Бог, увы, ни разу не ответил,
И вот у нас весенняя гроза,
На улицах резвятся снова дети,
И время ход не повернуть назад…


Рецензии
Саша, нужно поработать с ритмом, особенно в первом катрене.
"Где белым стали снега островки" по сути- белыми- стали, мн. число.
И... два слова подряд, начинающиеся с буквы С: стали, снега... Вязнет язык. А " холодная вдова" мёртвая что ли? А проще... и как вдова, что горько одинока. Ладно, брюзжать заканчиваю. В целом, чем-то зацепило.

Бочарова Светлана   15.06.2011 10:52     Заявить о нарушении
Конструктивная критика радует)
Во второй строчке это не морфологическая ошибка. Земля это не пятнистая корова, это метафора, разумеется, и белое на этой корове это остатки талого снега; хотелось сказать/объяснить почему она [земля] пятнистая..) Судя по вашей реакции объяснил плохо)
Насчёт "холодной", а что зима тёплая? Зима=вдова..видимо,опять объяснил плохо)
Спасибо, Светлана, за ваше внимание и критику.
Рад что зацепило, мне это всё-таки льстит)

Александр Вересаев   15.06.2011 21:55   Заявить о нарушении
Саша, да всё понятно про корову. " Где белымИ стали снегов островки"
Зима холодная одно, а вдова холодная другое. Искать что-то приемлимое тому и другому. А метафора - великая вещь. Вся поэзия на ней держится.
Без обид? Стихи нужно подработать! Чтоб конфетка была :).

Бочарова Светлана   16.06.2011 06:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.