Лесной двор

Вольный перевод стихотворения Роберта Фроста "Stopping by Woods on a Snowy Evening"

На свете есть лес за незримой чертой,
У этого места Хозяин чудной.
Хозяина с лесом нельзя разлучить,
На веки связала их крепкая нить.

Он в чаще глухой посредине болот,
Один, без людей, без деревни живёт.
Пока жив Хозяин Лесного двора,
В лесу не раздастся удар топора.

В тот мир зачарованный просто попасть,
Но путник бесследно там может пропасть.
Лишь только заснёт он под сенью лесной,
Его не дождутся родные домой.

Постой и подумай о верном пути.
Зачем ты желаешь в подлесок войти?
И стоит ли жизни своей полосу,
Закончить под тенью деревьев в лесу?


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →